Traduction en ligne

En attendant la réalisation des promesses de l’intelligence artificielle en terme de traduction automatique en temps réel, voici déjà quelques sites en ligne qui pourront vous aider à traduire (gratuitement) des textes en langue étrangère.

Bien entendu le miracle en la matière n’existe pas et il vous faudra quelques connaissances linguistiques de base pour corriger les traductions « machinales ». Mais vous constaterez que la machine peut vous aider à débroussailler la traduction d’un texte étranger. Sinon, il vous reste les dictionnaires en ligne.


Traduction en ligne et en page HTML
Voici un site qui vous traduit en ligne une vingtaine de langue depuis l'anglais. Mais vous y récupérerez un module Chrome® de traduction à la volée. Sou pouvez y télédécharger des script de code HTML et JS qui vous permettent de placer une petite fenêtre de traduction dans vos pages Web. Un site de bonne tenue à première vue et aux petits widgets malins. Quelques amélioration son nécessaires, par exemple sur la traduction français-allemand, mais i mérite le coup d'oeil.
http://www.dictionarist.com
[Site nº 1496 - Mis en ligne le 17 novembre 2016

Traduction gratuite
Voici une page de liens qui vous offre une liste d’outils impressionante pour vos traductions : Outils tout-en-un, traduction en ligne automatique, dictionnaires bilingues et multilingues en ligne, dictionnaires et traducteurs à télécharger.
http://c.asselin.free.fr/french/traduction.htm
[Site nº 740 - Mis en ligne le 1er avril 2006

Babel Fish : l’un des premiers services
AltaVista avait été l’un des premiers moteurs à proposer un système de traduction bi-directionnel (anglais vers/de espagnol, français, allemand, portugais, italien, chinois, japonais, coréen). Altavista avait choisi à l’époque le moteur de traduction Systran. Racheté par Yahoo!, lui-même racheté par Microsoft...
http://www.bing.com/translator/
[Site nº 288 - Mis en ligne le 14 mai 2002]

Systran : l’un des leaders mondiaux de la traduction
Nous ne pourrions refermer cette rubrique sans évoquer le nom de Systran, l’éditeur du plus connu des moteurs de traduction automatique. Le site de Systran vous offre le même moteur en ligne que Babel Fish d’Altavista, mais vous pourrez ici lui passer des textes plus longs. Et pour terminer, vous pourrez contacter des traducteurs humains, ce qui reste à ce jour la panacée
http://www.systransoft.com/
[Site nº 289 - Mis en ligne le 14 mai 2002

Incontrounable Larousse...
Les dictionnaires Larousse accessibles gratuitement : monolingue et bilingues (français, anglais, allemand, espagnol, italien, arabe et chinois), dictionnaires des synonymes, des homonymes, des citations. Et avec les prononciations des termes !
http://www.larousse.fr/dictionnaires
[Site nº 1211 - Mis en ligne le 30 septembre 2011

trans.voila.fr : le traducteur de France Télécom
Le moteur de recherche VOILA de France Télécom met en ligne un outil de traduction de pages web ou d’un court texte de 300 caractères. Les langues proposées sont l’anglais, l’allemand, l’italien, l’espagnol et le russe, dans les deux sens.
http://trans.voila.fr/
[Site nº 290 - Mis en ligne le 10 août 2002

Reverso
Un outil permettant de traduire de courts textes de 400 signes en différentes langues européennes.
http://www.reverso.net/
[Site nº 971 - Mis en ligne le 12 septembre 2008

Sites en anglais :

Free Translation : le meilleur assistant gratuit
L’un des services gratuits de traduction automatique les plus intéressant. Son moteur est basé non sur la traduction mot à mot comme Babel Fish mais sur la traduction de phrase. Il accepte de traduire des pages HTML de plus de plusieurs milliers de mots, ce qui est exceptionnel. Il vous créé une page de traduction identique à la source à une vitesse étonnante. Il traduit de l’anglais vers le français, l’espagnol, l’allemand, l’italien, le portugais et le norvégien (?). Dans l’autre direction, il traduit toutes ces langues sauf le norvégien vers l’anglais.
http://www.freetranslation.com/
[Site nº 291 - Mis en ligne le 14 mai 2002

World Lingo : le latin en sus...
World Lingo est une passerelle de vrais services de traduction, dans plus d’une soixantaine de langues. Ici pas de robots ignorants et annonants mais des humains que vous rénumérez. Les services sont en effet payants, même s’il existe une rubrique de traduction automatique gratuite. Vous pouvez donc instantanément passer de la traduction machinale bancale mais gratuite à la traduction professionnelle mais payante.
http://www.worldlingo.com/
[Site nº 292 - Mis en ligne le 10 août 2002]

Site en voie d'extinction :

Translated
Un des outils de traduction des plus complets et des plus pertinents, avec la possibilité pour les utilisateurs de travailler sur des traductions pour les améliorer. Mais le projet collaboratif a cessé en 2009.
http://traduction.translated.net/
[Site nº 970 - Mis en ligne le 12 septembre 2008

Statistiques :

Identification :

Utilisateurs :

Il y a actuellement 1 utilisateur connecté.

Droits d'auteur :

Ce site est mis à disposition
sous un contrat Creative Commons :
http://creativecommons.org